1001 |
8:20:29 |
rus-por |
mil. |
крупнокалиберный пулемёт |
metralhadora pesada |
ev.gumya |
1002 |
8:19:25 |
rus-ger |
med. |
спиралевидные бактерии |
bogenförmige Stäbchenbakterien (в частности Helicobacter pylori) |
folkman85 |
1003 |
8:17:50 |
rus-por |
gen. |
в прошлом, на заре, с появлением |
nos primórdios |
ev.gumya |
1004 |
8:15:21 |
rus-por |
gen. |
слот |
ranhura |
ev.gumya |
1005 |
8:15:05 |
rus-por |
gen. |
паз |
ranhura |
ev.gumya |
1006 |
8:14:49 |
rus-por |
mil. |
нарез |
ranhura |
ev.gumya |
1007 |
8:14:23 |
rus-por |
gen. |
жёлоб |
sulco |
ev.gumya |
1008 |
8:14:08 |
rus-por |
gen. |
паз |
sulco |
ev.gumya |
1009 |
8:06:51 |
rus-ita |
gen. |
освежающий |
dissetante |
massimo67 |
1010 |
8:06:05 |
rus-por |
mil. |
нарезное оружие |
arma a alma raiada |
ev.gumya |
1011 |
8:05:40 |
rus-por |
mil. |
гладкоствольное оружие |
arma a alma lisa |
ev.gumya |
1012 |
8:05:14 |
rus-por |
mil. |
канал ствола |
alma de cano |
ev.gumya |
1013 |
8:05:05 |
rus-por |
mil. |
срок службы ствола |
vida de cano |
ev.gumya |
1014 |
8:04:52 |
rus-por |
mil. |
ударно-спусковой механизм |
percutor móvel |
ev.gumya |
1015 |
8:04:40 |
rus-por |
mil. |
неподвижный бойковый механизм |
percutor fixo |
ev.gumya |
1016 |
8:04:18 |
rus-por |
mil. |
казнозарядный |
de retrocarga |
ev.gumya |
1017 |
8:04:00 |
rus-por |
mil. |
дульнозарядный |
de antecarga |
ev.gumya |
1018 |
8:03:38 |
rus-por |
mil. |
заряжание |
carregamento |
ev.gumya |
1019 |
8:03:26 |
rus-por |
mil. |
опорная плита миномёта |
prato-base |
ev.gumya |
1020 |
8:03:12 |
rus-por |
mil. |
ручной |
portátil (оружие) |
ev.gumya |
1021 |
8:02:58 |
eng-rus |
gen. |
get |
заполучить |
sankozh |
1022 |
8:02:31 |
rus-por |
mil. |
переносной |
semiportátil |
ev.gumya |
1023 |
8:02:03 |
rus-por |
mil. |
самоходный |
automóvel |
ev.gumya |
1024 |
8:01:40 |
rus-por |
mil. |
безоткатное орудие |
canhão sem recuo |
ev.gumya |
1025 |
8:01:27 |
rus-por |
mil. |
безоткатный |
sem recuo |
ev.gumya |
1026 |
8:01:01 |
rus-por |
mil. |
пусковая установка |
plataforma |
ev.gumya |
1027 |
8:00:34 |
eng-rus |
gen. |
cut across the field |
проехать по целине, минуя основную дорогу (If we cut across the field, it'll save time. cambridge.org) |
ART Vancouver |
1028 |
8:00:23 |
rus-por |
mil. |
противотанковая управляемая ракета |
míssil antitanque |
ev.gumya |
1029 |
7:56:52 |
rus-por |
mil. |
противотанковый |
anticarro |
ev.gumya |
1030 |
7:56:29 |
rus-por |
mil. |
противотанковый ракетный комплекс |
sistema de míssil antitanque guiado |
ev.gumya |
1031 |
7:55:47 |
rus-por |
mil. |
ракета с тепловой ГСН |
míssil de guiagem infravermelha |
ev.gumya |
1032 |
7:55:18 |
eng-rus |
surg. |
post-thoracic arthrodesis |
загрудинный артродез |
Ying |
1033 |
7:55:06 |
rus-por |
mil. |
ракета с лазерной системой наведения |
míssil guiado por laser |
ev.gumya |
1034 |
7:54:27 |
rus-por |
mil. |
ракета с системой наведения по проводам |
míssil guiado por fio |
ev.gumya |
1035 |
7:54:26 |
rus-ita |
gen. |
пряный |
piccante |
massimo67 |
1036 |
7:53:01 |
rus-por |
mil. |
ракета с лазерным наведением |
míssil guiado a laser |
ev.gumya |
1037 |
7:52:44 |
rus-por |
mil. |
ракета с лазерным наведением |
míssil guiado por laser |
ev.gumya |
1038 |
7:51:12 |
rus-por |
mil. |
самонаводящаяся ракета |
míssil autoguiado |
ev.gumya |
1039 |
7:50:40 |
rus-por |
mil. |
радиоуправляемая ракета |
míssil teleguiado |
ev.gumya |
1040 |
7:50:26 |
rus-por |
mil. |
неуправляемая ракета |
míssil não guiado |
ev.gumya |
1041 |
7:49:56 |
rus-por |
mil. |
управляемая ракета |
míssil guiado |
ev.gumya |
1042 |
7:48:19 |
rus-por |
mil. |
головка самонаведения |
cabeça autoguiada |
ev.gumya |
1043 |
7:48:08 |
rus-por |
mil. |
головка самонаведения |
ogiva autoguiada |
ev.gumya |
1044 |
7:47:18 |
rus-por |
mil. |
система самонаведения |
sistema de auto-guiagem |
ev.gumya |
1045 |
7:46:14 |
rus-por |
mil. |
командное наведение |
guiagem |
ev.gumya |
1046 |
7:45:50 |
rus-por |
mil. |
твёрдотопливная ракета |
foguete de combustível sólido |
ev.gumya |
1047 |
7:45:37 |
eng-rus |
surg. |
transmanubrial approach |
доступ через рукоятку грудины |
Ying |
1048 |
7:45:28 |
rus-por |
mil. |
жидкий |
líquido |
ev.gumya |
1049 |
7:45:15 |
rus-por |
mil. |
жидкое топливо |
combustível líquido |
ev.gumya |
1050 |
7:45:04 |
rus-por |
mil. |
твёрдое топливо |
combustível sólido |
ev.gumya |
1051 |
7:44:35 |
rus-por |
mil. |
прочный |
firme |
ev.gumya |
1052 |
7:44:14 |
rus-por |
mil. |
твёрдый |
sólido |
ev.gumya |
1053 |
7:42:55 |
rus-por |
mil. |
топливо |
combustível |
ev.gumya |
1054 |
7:42:31 |
rus-por |
mil. |
ракета |
míssil |
ev.gumya |
1055 |
7:42:14 |
rus-por |
mil. |
ракета |
foguete |
ev.gumya |
1056 |
7:41:47 |
rus-spa |
law |
принцип приоритета при регистрации права |
cierre registral |
Tatian7 |
1057 |
7:41:34 |
rus-por |
mil. |
противотанковая пушка |
canhão anticarro |
ev.gumya |
1058 |
7:41:09 |
rus-por |
mil. |
устройство |
composição técnica (напр. какого-л. оружия) |
ev.gumya |
1059 |
7:40:01 |
rus-por |
mil. |
лидирующий заряд |
ogiva secundária (в тандемной БЧ) |
ev.gumya |
1060 |
7:39:38 |
rus-por |
mil. |
основной заряд |
ogiva principal (в тандемной БЧ) |
ev.gumya |
1061 |
7:38:58 |
rus-por |
mil. |
тандемная боевая часть |
ogiva em tandem |
ev.gumya |
1062 |
7:38:41 |
rus-por |
mil. |
комбинированная боевая часть |
ogiva híbrida |
ev.gumya |
1063 |
7:38:16 |
rus-por |
mil. |
дымовая боевая часть |
ogiva fumígena |
ev.gumya |
1064 |
7:37:56 |
rus-por |
mil. |
зажигательная боевая часть |
ogiva incendiária |
ev.gumya |
1065 |
7:08:19 |
eng-rus |
product. |
near-net-shape manufacturing |
производство практически готовых форм (экономичное производство) |
VLZ_58 |
1066 |
7:06:05 |
eng-rus |
neurol. |
compressive myelopathy |
компрессионная миелопатия |
Ying |
1067 |
7:02:14 |
rus-ita |
gen. |
сахаринат натрия |
saccarinato di sodio |
massimo67 |
1068 |
6:51:12 |
rus-ita |
gen. |
без сахара |
libero di zucchero |
massimo67 |
1069 |
6:49:14 |
eng-rus |
gen. |
mentor |
проводить инструктаж (Mentor installation or commissioning teams to ensure installation or commissioning schedules and plans adhere with approved policies and procedures.) |
VLZ_58 |
1070 |
6:47:02 |
eng-rus |
gen. |
key drivers |
ключевые факторы (Formulate key drivers for process selection and review capabilities and limitations of primary and secondary manufacturing processes.) |
VLZ_58 |
1071 |
6:43:16 |
eng |
abbr. |
WSH |
Workplace Safety and Health (техника безопасности) |
VLZ_58 |
1072 |
6:40:40 |
eng-rus |
ed. |
Moscow Academy of Entrepreneurship under the Government of Moscow |
Московская академия предпринимательства при правительстве Москвы |
yevgeniya-12 |
1073 |
6:38:19 |
eng-rus |
qual.cont. |
workplace safety and health regulations |
правила техники безопасности |
VLZ_58 |
1074 |
5:40:06 |
eng-rus |
comp. |
off-chain transaction |
Перемещение некой ценности вне цепочки блокчейна |
Valeriy_Yatsenkov |
1075 |
5:38:47 |
eng-rus |
relig. |
tajweed |
таджвид (таджвид предназначен для исправления чтения Корана и произношения букв именно так, как это делал пророк. wikipedia.org) |
inyazserg |
1076 |
5:30:41 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACM |
перспективная крылатая ракета (advanced cruise missile) |
Gruzovik |
1077 |
5:29:54 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACM |
перспективный композиционный материал (advanced composite material) |
Gruzovik |
1078 |
5:29:27 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACM |
улучшенный композиционный материал (advanced composite material) |
Gruzovik |
1079 |
5:27:16 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACM |
Ассоциация по вычислительной технике США (Association for Computing Machinery) |
Gruzovik |
1080 |
5:24:55 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACLU |
Американский союз борьбы за гражданские права (American Civil Liberties Union) |
Gruzovik |
1081 |
5:24:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACLANT |
Командование силами НАТО на Атлантике (Allied Command, Atlantic) |
Gruzovik |
1082 |
5:22:46 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACIS |
заявления, оказывающие воздействие на политику в области контроля над вооружениями США (arms control impact statements) |
Gruzovik |
1083 |
5:21:35 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACIR |
Консультативный комитет по межправительственным отношениям ООН (Advisory Committee on Intergovernmental Relations) |
Gruzovik |
1084 |
5:19:44 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACINT |
акустическая разведка (acoustic intelligence) |
Gruzovik |
1085 |
5:17:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACIL |
Перечень особо важных объектов ОВС НАТО в Европе (ACE Critical Installation List) |
Gruzovik |
1086 |
5:14:33 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACIC |
Центр авиационных карт и информации ВВС США (Aeronautical Chart and Information Center) |
Gruzovik |
1087 |
5:13:02 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACI |
ковкий чугун (annealed cast iron) |
Gruzovik |
1088 |
5:10:42 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACF |
истребитель воздушного боя (air combat fighter) |
Gruzovik |
1089 |
5:09:19 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACE TACS |
Система управления и контроля тактической авиацией в рамках Командования ОВС НАТО в Европе (ACE Tactical Air Control System) |
Gruzovik |
1090 |
5:07:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACENET |
Коммуникационная сеть штаб-квартиры Верховного командования силами НАТО в Европе (SHAPE Communications Network) |
Gruzovik |
1091 |
5:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACELIF |
План развития инфраструктуры Командования силами НАТО в Европе в долгосрочной перспективе (ACE Long-Term Infrastructure Plan) |
Gruzovik |
1092 |
5:04:45 |
rus-ita |
chem. |
насыщенные жирные кислоты |
acidi grassi saturi |
massimo67 |
1093 |
5:03:14 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACE HIGH |
Система связи Командования ОВС НАТО в Европе с использованием явления тропосферного рассеивания (ACE Troposcatter Communication System) |
Gruzovik |
1094 |
5:02:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACE-ACCIS |
Автоматизированная система управления, контроля и информационного обеспечения Командования ОВС НАТО в Европе (ACE Automated Command Control and Information System) |
Gruzovik |
1095 |
4:59:40 |
rus-ita |
chem. |
L-аскорбиновая кислота |
acido-l-ascorbico |
massimo67 |
1096 |
4:59:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACE |
Командование ОВС НАТО в Европе (Allied Command, Europe) |
Gruzovik |
1097 |
4:55:43 |
rus-ita |
chem. |
бензоат натрия |
benzoato di sodio |
massimo67 |
1098 |
4:51:59 |
rus-ita |
chem. |
сорбат калия |
sorbato di potassio |
massimo67 |
1099 |
4:49:53 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACE |
усовершенствованная специализированная логическая схема с эмиттерными связями (advanced customized ECL) |
Gruzovik |
1100 |
4:46:16 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACDS |
система автоматического распределения вызовов по телефону (automatic call distribution system) |
Gruzovik |
1101 |
4:45:13 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACDIR |
Консультативный комитет по вопросам военно-промышленных исследований США (Advisory Committee for Defense Industrial Research) |
Gruzovik |
1102 |
4:43:57 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACDC |
Командование боевых разработок армии СВ (Army Combat Developments Command) |
Gruzovik |
1103 |
4:43:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACDA |
Агентство по контролю над вооружениями и разоружению США (Arms Control and Disarmament Agency) |
Gruzovik |
1104 |
4:42:44 |
rus-eng |
Gruzovik polit. |
контроль за вооружениями и разоружение |
ACD (arms control and disarmament) |
Gruzovik |
1105 |
4:42:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACD |
объединённая гражданская оборона НАТО (Allied Civil Defense) |
Gruzovik |
1106 |
4:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACD |
автоматическое распределение вызовов по телефону (automatic call distribution) |
Gruzovik |
1107 |
4:39:55 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACCT |
Агентство по культурному и техническому сотрудничеству (Agency for Cultural and Technical Cooperation) |
Gruzovik |
1108 |
4:36:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACCSA |
Управление НАТО по вопросам безопасности работы ЭВМ и линий связи (Allied Communications and Computer Security Agency) |
Gruzovik |
1109 |
4:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACCS |
объединённая система оперативного управления ВВС НАТО (air command and control system) |
Gruzovik |
1110 |
4:34:41 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACCRY |
вспомогательное оборудование (accessories) |
Gruzovik |
1111 |
4:33:52 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
accrd.int. |
накопленные проценты (accrued interest) |
Gruzovik |
1112 |
4:32:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACCIS |
автоматизированная система управления, контроля и информационного обеспечения АСУКИО (Automated Command Control and Information System) |
Gruzovik |
1113 |
4:30:57 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACCIS |
Консультативный комитет по координации информационных систем ООН (Advisory Committee for the Coordination of Information Systems) |
Gruzovik |
1114 |
4:30:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACCHAN |
Командование ОВС НАТО в зоне пролива ЛаМанш (Allied Command, Channel) |
Gruzovik |
1115 |
4:28:03 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACCESS |
автоматическая перфокарточная система управления безопасного ввода данных (automatic card control entrance security system) |
Gruzovik |
1116 |
4:26:53 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ACCESS |
автоматизированный каталог средств вычислительной техники и систем программного обеспечения СВ США (Automated Catalog of Computer Equipment and Software Systems) |
Gruzovik |
1117 |
4:25:55 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
accel |
катализатор (accelerator) |
Gruzovik |
1118 |
4:25:02 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ACCA |
Ассоциация дипломированных корпоративных бухгалтеров США (Association of Certified and Corporate Accountants) |
Gruzovik |
1119 |
4:23:29 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ACC |
Административный комитет по координации ООН (Administrative Committee on Coordination) |
Gruzovik |
1120 |
4:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACC |
центр контроля воздушного пространства (air control center) |
Gruzovik |
1121 |
4:18:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACC |
Военно-воздушное командование США (Air Combat Command; контролирует МБР, все военные самолёты, самолёты разведывательные и оперативного управления (АВАКС), некоторые транспортные и самолёты-заправщики) |
Gruzovik |
1122 |
4:14:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACC |
код для автоматической классификации (automation classification code) |
Gruzovik |
1123 |
4:12:11 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACAP |
Американский совет по проблемам потребления алкоголя (American Council on Alcohol Problems) |
Gruzovik |
1124 |
4:11:27 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ACAN |
Исполнительный комитет по борьбе с наркотиками ООН (Action Committee Against Narcotics) |
Gruzovik |
1125 |
4:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ACA |
С.-х. кооперативная ассоциация Великобритания (Agricultural Cooperative Association) |
Gruzovik |
1126 |
4:09:40 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ACA |
денежная разница между ценами на с.-х. продукцию разных стран (accession compensatory amounts) |
Gruzovik |
1127 |
4:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACA |
Агентство по контролю над вооружением НАТО (Armaments Control Agency) |
Gruzovik |
1128 |
4:03:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ACA |
Командование ОВС НАТО на Атлантике (Allied Command, Atlantic) |
Gruzovik |
1129 |
4:01:18 |
eng-rus |
|
in a nutshell |
простым языком |
sankozh |
1130 |
3:07:42 |
eng-rus |
auto. |
1958 Agreement |
Соглашение о принятии согласованных технических правил Организации Объединённых Наций для колёсных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колёсных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания официальных утверждений, выдаваемых на основе этих правил Организации Объединённых Наций (Agreement concerning the Adoption of Harmonized Technical United Nations Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these United Nations Regulations (Geneva, 1958)) |
Ying |
1131 |
2:59:09 |
rus-ger |
|
преуменьшать свои заслуги |
sich klein machen |
Andrey Truhachev |
1132 |
2:57:59 |
eng-rus |
|
belittle oneself |
преуменьшать свои заслуги |
Andrey Truhachev |
1133 |
2:56:40 |
eng-rus |
auto. |
Agreement concerning the Adoption of Harmonized Technical United Nations Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these United Nations Regulations |
Соглашение о принятии согласованных технических правил Организации Объединённых Наций для колёсных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колёсных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания официальных утверждений, выдаваемых на основе правил Организации Объединённых Наций (Женева, 20 марта 1958 г.) |
Ying |
1134 |
2:52:27 |
eng-rus |
|
degrade oneself |
принижать себя |
Andrey Truhachev |
1135 |
2:51:25 |
rus-ger |
|
принижать себя |
sich klein machen |
Andrey Truhachev |
1136 |
2:49:31 |
rus-ger |
|
прибедняться |
sich klein machen |
Andrey Truhachev |
1137 |
2:48:35 |
rus-ger |
|
унизиться |
sich erniedrigen |
Andrey Truhachev |
1138 |
2:45:49 |
eng-rus |
|
abase oneself |
смиряться |
Andrey Truhachev |
1139 |
2:43:58 |
rus-ger |
|
унижаться |
sich entwürdigen |
Andrey Truhachev |
1140 |
2:32:11 |
eng-rus |
auto. |
type approval certificate |
свидетельство об официальном утверждении типа |
Ying |
1141 |
2:22:36 |
eng-rus |
auto. |
communication on type approval |
сообщение об официальном утверждении типа |
Ying |
1142 |
1:58:01 |
eng-rus |
mil. |
Major General |
генерал-майор ("In the Russian Army, "Major General" is a one-star general rank whose paygrade is equiavalent to NATO OF-6. U.S. Army equivalent: Brigadier General." |
Статьи в Википедии:
One-star rank;
Ranks and insignia of NATO armies officers;
Comparison of United Kingdom and United States military ranks;
Army ranks and insignia of the Russian Federation;
General of the Army (United States)
) |
4uzhoj |
1143 |
1:55:44 |
eng-rus |
faux ami |
General of the Army |
генерал армии (При переводе следует обязательно учитывать тот факт, что при кажущейся почти полной межъязыковой омонимии названий (н-р, Major General – генерал-майор, General of the Army – генерал армии и т.д.) воинские звания высшего офицерского состава в российской и американской/британской армиях (СВ) различаются на одну ступень. Это легко увидеть, сопоставив тарифные разряды и описания званий: генерал-майору (☆) соответствует Brigadier General (☆), генерал-лейтенанту (☆☆) – Major General (☆☆), генерал-полковнику (☆☆☆) – Lieutenant General (☆☆☆), генералу армии (до 1974 ☆☆☆☆, после – ⍟) – General (US ☆☆☆☆, UK ⍟), а маршалу – General of the Army (в британской армии – Field Marshal). Таким образом, перевод этих званий их межъязыковыми омонимами без соответствующего пояснения может ввести читателя/слушателя в заблуждение. Поэтому вне зависимости от того, какой вариант перевода вы выберете (дословный/омонимический или смысловой), крайне важно сделать примечание, например: In the Russian Army, "General of the Army" is an (originally) four-star general rank whose paygrade is equiavalent to NATO OF-9. U.S. Army equivalent: General) | См. статьи в Википедии по ссылкам wikipedia.org, wikipedia.org, wikipedia.org) |
4uzhoj |
1144 |
1:51:13 |
eng-rus |
|
docent |
доцент (wikipedia.org) |
xakepxakep |
1145 |
1:15:51 |
eng-rus |
sport. |
when the score is/was |
при счёте |
WiseSnake |
1146 |
1:09:59 |
rus-ita |
med. |
половой проток |
vie genitali |
massimo67 |
1147 |
0:54:53 |
rus-ita |
med. |
анальгезия |
Analgesia fissa |
massimo67 |
1148 |
0:48:33 |
eng-rus |
oil.proc. |
reflux ratio |
коэффициент рефлюкса |
Johnny Bravo |
1149 |
0:46:06 |
eng-rus |
mil. explan. |
three-star general |
генерал-полковник ("описательный" вариант, который, тем не менее, дает четкое представление о положении обладателя звания в военной иерархии) |
4uzhoj |
1150 |
0:45:34 |
eng-rus |
mil. |
four-star general |
генерал армии ("описательный" вариант, который, тем не менее, дает четкое представление о положении обладателя звания в военной иерархии) |
4uzhoj |
1151 |
0:38:15 |
eng-rus |
mil. |
General of the Army |
маршал (Примечание для перевода с английского: аналогом американского звания General of the Army в СВ СССР и его бывших республик является маршал, а не генерал армии (In foreign militaries, the equivalent rank is typically Marshal or Field Marshal. Russia uses the rank of Marshal of the Russian Federation). Поэтому вне зависимости от того, какой вариант перевода вы выберете (дословный/омонимический или смысловой), крайне важно сделать примечание | См. статью в Википедии по ссылке wikipedia.org) |
4uzhoj |
1152 |
0:36:57 |
rus-ita |
med. |
белый налёт на миндалинах |
zaffo tonsillare (rivestimento delle cripte di materiale necrotico biancastro (zaffo) так называемый "тонзиллитный камень") |
massimo67 |
1153 |
0:34:46 |
eng-rus |
oil.proc. |
unreactive |
химически неактивный |
Johnny Bravo |
1154 |
0:33:33 |
rus-ger |
law |
заменять |
an die Stelle setzen |
Лорина |
1155 |
0:33:24 |
rus-ger |
law |
заменить |
an die Stelle setzen |
Лорина |
1156 |
0:27:45 |
eng-rus |
mil. |
Field Marshal |
маршал (аналог в армии (СВ) Великобритании и многих других стран) |
4uzhoj |
1157 |
0:24:52 |
rus-ita |
med. |
гиперемированный |
iperemico |
massimo67 |
1158 |
0:23:54 |
eng-rus |
mil. |
full general |
генерал армии (UK) General is sometimes referred to as full general to distinguish it from the lower general officer ranks) |
raf |
1159 |
0:01:33 |
eng-rus |
cleric. |
life-giver |
жизнодатель (о Боге) |
red rat |
1160 |
0:00:35 |
eng-rus |
faux ami |
Lieutenant General |
генерал-лейтенант (При переводе следует обязательно учитывать тот факт, что при кажущейся полной межъязыковой омонимии названий (н-р, Major General – генерал-майор, General of the Army – генерал армии и т.д.) воинские звания высшего офицерского состава в российской и американской/британской армиях (СВ) различаются на одну ступень. Это легко увидеть, сопоставив тарифные разряды и описания званий: генерал-майору (☆) соответствует Brigadier General (☆), генерал-лейтенанту (☆☆) – Major General (☆☆), генерал-полковнику (☆☆☆) – Lieutenant General (☆☆☆), генералу армии (до 1974 ☆☆☆☆, после – ⍟) – General (US ☆☆☆☆, UK ⍟), а маршалу – General of the Army (в британской армии – Field Marshal). Таким образом, перевод этих званий их межъязыковыми омонимами без соответствующего пояснения может ввести читателя/слушателя в заблуждение. Поэтому вне зависимости от того, какой вариант перевода вы выберете (дословный/омонимический или смысловой), крайне важно сделать примечание, например: In the Russian Army, "Lieutenant General" is a two-star general rank whose paygrade is equiavalent to NATO OF-7. U.S. Army equivalent: Major General) | Википедия: РФ • NATO
) |
4uzhoj |